Поиcки за шпioнами

Переписка между Львовомъ, Стaниславомъ и Черновцами въ деле: Дiяковскiй, Билинскiй — Ивануса.

На доносъ жандарма — Эмилiяна Пасканюка изъ Черновецъ, что будто некоторыя личности изъ Чорткова находятся въ близкихъ отношенiяхъ съ гр. Бобринскимъ, (жандармъ зacлышалъ фамилiи: Дiяковскiй, Билинскiй, Ивануса), — делаетъ черновецкое Landes-gendarmerie - Kommando очередной доносъ во Львове. Львовское oтделенie генер. штаба при 11 корп. посылаетъ названный доносъ для проверки въ Станиславовъ, замечая: “строго доверочно и незаметно произвести следствiе!” Станиславовскiй штабсъ - офицеръ докладываетъ окончательно львовскому ген. штабу следущее: 1) Дiяковскiй — считался здесь неопаснымъ; 2) о. Билинскiй де Салесса сocтoялъ приходникомъ въ Шмаковцахъ, Чортковскаго уезда, потомъ былъ препровожденъ въ Станиславовъ, а окончательно перемещенъ въ Доброполе Поиcки за шпioнами: онъ является однимъ изъ опаснейшихъ pyсскихъ агитаторовъ; 3) судья Ивануса — сознательный руссофильскiй агитаторъ, кaкъ судья — былъ изъ-за партiйной нетерпимости дисциплинарнымъ пyтeмъ наказанъ и т. д.

Ивануса и Билинскiй — утверждаетъ со всей уверенностью станиславовcкiй штaбcъ-oфицepъ — получали русскiя деньги (russisches Geld) для агитацiонныхъ целей. Переписку приводимъ въ подлинныхъ документахъ.

К, k. Landesgendarmeriekommando Nr. 13.

E. Nr. 24 res. Abteilung Czernowitz Nr. 1 Posten zu Nowosielitza-Bahnhof Nr 16.

Deakowski, Bilinski de Saiessa und Iwanussa der Spionage verdachtig.

An das

k. k. Landesgendarmeriekommando Nr. 13

Nowosielitsa Bhf, am 13. Februar 1914 in Czernowitz

Am 13. Februar 1914 geriet Gend. Postenfьhrer Emilian Paskaniuk am Bahnhofe Czernowitz mit einem zirka 28—30 Jahre alten, den besseren Standen angehorenden Поиcки за шпioнами Manne in ein Gesprach uber den Marmarosszigeter Prozess.

Im Veriauie desselben erzahlte der Mann dem Paskaniuk, dass einige Personlichkeiten aus Czortkow schon seit langerer Zeit mit dem Grafen Bobrinski in brieflicher Verbindung stehen und auch ofters Geld von demselben, vermutlich zu Spionage oder irgendwelchen Propagandazwecken, erhalten, und zwar :

Deakowski, Komissar der kk. Bezirkshauptmannschaft Czortkow,

Bilinski de Salessa, gr. kat Pfarrer in Czortkow und

Iwanussa, Richter in Czortkow.

Wo und was dieser Mann ist und von wo er sei, wisse Paskaniuk nicht, jedoch gibt er an, dass als er noch beim Militar in Czernowitz diente, er denselben ofters in Czernowitz gesehen Поиcки за шпioнами habe.

Die Meldung wurde dem kk. Landesgendarmeriekommando Nr. 13 und dem kk. Gendarmerieabteilungskommando Nr. l in Czernowitz erstattet.

WOPATA, Wachmeister.

К. К. LANDESGENDARMERIEKOMMANDO № 13

PRAS. CZERNOWITZ, am 15/2 1914.

ad K. N 31 res R. A ./* BLG.

Generalstabsabteilung des k. u. k. 11. Korps

Czernowitz, am 16. Februar 1914. Lemberg.

Wird zur Kenntnis ubermittelt.

(Подпись неразборчивая.)

K. u. k. Generalstabsabteilung des 11. Korps.

Pras. Lemberg, am 19/2 1914.

K. Nr. 261. ./• Blgn.

An

den exponierten Gendarmerie-Stabsoffizier

in

Lemberg, am 19/2 1914. S t a n i s l a u.

Es wird d. h. ersucht, die umstehend gemachten Angaben uberprufen lassen zu wollen und das Erhebungsresultat anher mitteilen zu wollen.

Die Erhebung ware streng vertraulich und Поиcки за шпioнами unauffallig durchzufuren.

g. g R.

Pras. Stanislau am 20 / 2 1914

k. k. exponierter Stabsoffizier

E Nr. 54 res Adj. mit Beilag.

An die

k. u. k. Generalstabsabteilung des 11. Korps

in

Czortkow. am 10. Marz 1914. LEMBERG.

Ein Kommissar namens DEAKOWSKI ist hier unbekannt und existiert ein solcher diesen Namens uberhaupt nicht. Sollte jedoch ein gewisser Cyryl DIAKOWSKI gemeint sein, dann melde ich, dass dieser vor einem Jahr nach Lemberg als Finanzrat versetzt wurde. Derselbe galt jedoch hier als ungefahrlich.

Der gr, kat. Pfarrer BILINSKI DE SALESSA war nie in Czortkow, sondern in Szmankowce, Bez. Czortkow. Derselbe kam vor ca. drei Jahren als Kanonicus nach Stanislau, wurde jedoch von dort Поиcки за шпioнами nach einiger Zeit nach Dobropole versetz. Derselbe gilt als einer der gefahrlichsten ruthenischen Agitatoren.

Der Richter Iwanussa ist seit mehr als Jahresfrist von Czortkow abtransferiert; ist ein uberzeugter russophiler Agitator, galt als sehr parteiischer Richter, und ist mir auch bekannt, dass er wegen seiner Parteilichkeit, die auf nationaler Basis fusste, im Disziplinarwege bestraft wurde.

Dass Iwanussa wie Bilinski russisches Geld zu Agitationszwecken erhalt, gilt als sicher!

Подпись неразборчивая.

DI. E NO. 54 res. Adj. Gesehen !

K. k. Exponierter Stabsoffizier in Stanislau

Stanislau am 11 Marz 1914.

Exponierter Stabsoffizier beurlaubt.

W—K. Подпись неразборчивая.

K. u. k. Generalstabsabteilung des 11. Korps

Pras. Lemberg, am 14/3 1914

K. Nr Поиcки за шпioнами. 261 ./* Blgn.

S—V.


documentalsxdav.html
documentalsxkld.html
documentalsxrvl.html
documentalsxzft.html
documentalsygqb.html
Документ Поиcки за шпioнами